This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Kis virág volt, csinos s szerény (Sie war ein Blümlein hübsch und fein in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm

Sie war ein Blümlein hübsch und fein (German)

Sie war ein Blümlein hübsch und fein,

Hell aufgeblüht im Sonnenschein.

Er war ein junger Schmetterling,

Der selig an der Blume hing.

Oft kam ein Bienlein mit Gebrumm

Und nascht und säuselt da herum.

Oft kroch ein Käfer kribbelkrab

Am hübschen Blümlein auf und ab.

Ach Gott, wie das dem Schmetterling

So schmerzlich durch die Seele ging.

Doch was am meisten ihn entsetzt,

Das Allerschlimmste kam zuletzt.

Ein alter Esel fraß die ganze

Von ihm so heiß geliebte Pflanze.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationDie Deutsche Gedichtebibliothek

Kis virág volt, csinos s szerény (Hungarian)

Kis virág volt, csinos s szerény,

Kinyílt, ha rá sütött a fény.

Az ifjú pillangóként jött,

S szirmain boldogan csüngött.

Gyakran méh hozzá zümmögött,

Kóstolta s körbezsongta őt.

Bogár is gyakran mászott rá,

A virágon ment fel s alá.

Oh, Isten, mindezt látva hát

Lepke lelkét kín járta át.

Legjobban az rázta meg őt,

Ami legutoljára jött.

Merthogy egy vén szamár megette

A növényt, hiába szerette.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap