This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Szerelmük mély, mint a tenger ((Die Liebe war nicht geringe...) in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

(Die Liebe war nicht geringe...) (German)


Die Liebe war nicht geringe.
Sie wurden ordentlich blaß;
Sie sagten sich tausend Dinge
Und wußten noch immer was.

Sie mußten sich lange quälen.
Doch schließlich kam's dazu,
Daß sie sich konnten vermählen.
Jetzt haben die Seelen Ruh.

Bei eines Strumpfes Bereitung
Sitzt sie im Morgenhabit;
Er liest in der Kölnischen Zeitung
Und teilt ihr das Nötige mit.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/kritik-des-herzens-4125/44

Szerelmük mély, mint a tenger (Hungarian)


Szerelmük mély, mint a tenger,
Derék mindkettő, sápadt,
Dolguk számán bámul ember,
Téma belőlük áradt.
 
Soká s nagyon gyötrődtek,
Ám végre mégis eljött,
Hogy ők frigyet kötöttek,
S lelkükre béke ömlött.
 
És harisnya javításkor
Reggel ült csendben a nő,
Férj nejnek újság olvasáskor
Int csak, még mit tegyen ő.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap