This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Fogfájás (Zahnschmerz in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm

Back to the translator

Zahnschmerz (German)

Das Zahnweh, subjektiv genommen,
ist ohne Zweifel unwillkommen;
doch hat's die gute Eigenschaft,
dass sich dabei die Lebenskraft,
die man nach außen oft verschwendet,
auf einen Punkt nach innen wendet
und hier energisch konzentriert.
Kaum wird der erste Stich verspürt,
kaum fühlt man das bekannte Bohren,
das Zucken, Rucken und Rumoren,
und aus ist's mit der Weltgeschichte,
vergessen sind die Kursberichte,
die Steuern und das Einmaleins,
kurz, jede Form gewohnten Seins,
die sonst real erscheint und wichtig,
wird plötzlich wesenlos und nichtig.
Ja, selbst die alte Liebe rostet,
man weiß nicht, was die Butter kostet,
denn einzig in der engen Höhle
des Backenzahnes weilt die Seele,
und unter Toben und Gesaus
reift der Entschluss: Er muss heraus!



Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationhttps://www.gedichte.ws/lustige-gedichte#

Fogfájás (Hungarian)

A fájós fog, úgy szubjektíve,
nem kérdés, hogy progresszív-e;
rejtett adottság jön elő,
gyülemlik az életerő,
mi gyakran kintre konvergált,
most belső pontra koncentrál,
és nem érdekel többé más.
Ha megérzed a tűszúrást,
majd jön az ismerős zúgás,
rángatózás meg tombolás,
véget ér a történelem,
nem érdekel vegyi elem,
adózás és egyszeregy.
Fontos volt? Most egyre megy.
Máskor reális és fontos,
teátrális lett, és loncsos.
Még a szerelem is befagy,
szürkeállományod lefagy,
Fogam szűkös barlangjába
Hálni jár a lélek nálam,
őrület jön, nincs más húzás,
érett döntés: Húzás, húzás!

 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap