Zahnschmerz (German)
Das Zahnweh, subjektiv genommen, ist ohne Zweifel unwillkommen; doch hat's die gute Eigenschaft, dass sich dabei die Lebenskraft, die man nach außen oft verschwendet, auf einen Punkt nach innen wendet und hier energisch konzentriert. Kaum wird der erste Stich verspürt, kaum fühlt man das bekannte Bohren, das Zucken, Rucken und Rumoren, und aus ist's mit der Weltgeschichte, vergessen sind die Kursberichte, die Steuern und das Einmaleins, kurz, jede Form gewohnten Seins, die sonst real erscheint und wichtig, wird plötzlich wesenlos und nichtig. Ja, selbst die alte Liebe rostet, man weiß nicht, was die Butter kostet, denn einzig in der engen Höhle des Backenzahnes weilt die Seele, und unter Toben und Gesaus reift der Entschluss: Er muss heraus! Uploaded by | Zöldi Péter |
Source of the quotation | https://www.gedichte.ws/lustige-gedichte# |
|
Fogfájás (Hungarian)
A fájós fog, úgy szubjektíve, nem kérdés, hogy progresszív-e; rejtett adottság jön elő, gyülemlik az életerő, mi gyakran kintre konvergált, most belső pontra koncentrál, és nem érdekel többé más. Ha megérzed a tűszúrást, majd jön az ismerős zúgás, rángatózás meg tombolás, véget ér a történelem, nem érdekel vegyi elem, adózás és egyszeregy. Fontos volt? Most egyre megy. Máskor reális és fontos, teátrális lett, és loncsos. Még a szerelem is befagy, szürkeállományod lefagy, Fogam szűkös barlangjába Hálni jár a lélek nálam, őrület jön, nincs más húzás, érett döntés: Húzás, húzás!
|