This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pietraß, Richard: Mi híja annak, hogy jól érezzem magam: (Was mir zum Glück fehlt in Hungarian)

Portre of Pietraß, Richard
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Was mir zum Glück fehlt (German)

Eine Regierung, die mir vertraut.
Knochen, die nicht vor der Zeit rosten.
Ein Ruhm, der mir ein Haus baut.
Verse, die mir nicht die Butter kosten.

Eine Frau, die mich selten betrügt.
Freunde, die mich nicht am Arsch lecken.
Eine Zeitung, die nicht gedruckt lügt.
Eine Freundin mit rundem Becken.

Ein Blick, der sich nicht trübt.
Ein Schlußstein, der das alles fügt.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherWELTKIND Gedichte Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig,ISBN 3-379-00542-8
Source of the quotationWELTKIND Gedichte
Bookpage (from–to)75-75
Publication date

Mi híja annak, hogy jól érezzem magam: (Hungarian)

Egy kormány, amelynek elég jó vagyok,
Csontok, mik nem mennek túl hamar tropára,
Hírnévből lerakott jó házalapok,
Versek, melyeknek nem a vaj az ára.

Egy hitves, ki megcsal, de csak alig,
Egy barát, aki nem csak nyal, nyal,
Egy újság, mely csak ritkán hazudik,
Egy szerető, nagy gömbölyü farral.

Egy tekintet, mely tiszta, nem zavart,
Egy zárókő, ami mindent összetart.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap