This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ball, Hugo: A vezeklő (Der Büßer in Hungarian)

Portre of Ball, Hugo

Der Büßer (German)

Verdorrt der Mund und trocken die Gedärme
So tanze ich um meinen eignen Schatten.
Aus meinem Bette spiel ich mit den Ratten
Und sauge aus den Fingern mir die Wärme.

Damit ich mich nicht allzu bitter härme
Ließ eine güt'ge Macht mein Herz ermatten.
Die Sehnsucht starb. Nur meine nimmersatten
Verflogenen Ohren hängen noch am Lärme.

Da ich mich also in mir selbst verfangen
Bin ich auch meinen Häschern nicht entgangen
Und teile die Gemeinschaft schriller Käuze.

Im Lappenkleide und bedeckt mit Schorfen
Werd täglich ich den Wärtern vorgeworfen,
Die striegeln mich mit einem Eisenkreuze.



Uploaded bySzalki dr. Bernáth Attila
Source of the quotationhttp://www.gedichte.xbib.de

A vezeklő (Hungarian)

Szájszárazsággal, kiaszott belekkel
Táncolom körül önnön csonka árnyam.
Patkánysereggel játszunk, én s az ágyam,
Ujjamból szívom ki, ha testmeleg kell.

Hogy ne gyötörjem magam este-reggel,
Egy jó Hatalom szívem őrli lágyan.
Kimúlt a vágy, dobhártyámban hiány van,
De még lármákra vár. Jönnek sereggel.

Be vagyok saját kalodámba zárva,
Bérenceim sem hajszolnak hiába,
S huhogó társaságom nem ereszt el.

Csupa folt fedi varas, durva bőröm,
Magammal osztozom száz rémes őrön,
Kik testem csutakolják vaskereszttel.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap