Spätherbst (German)
Der graue Nebel tropft so still
Herab auf Feld und Wald und Heide,
Als ob der Himmel weinen will
In übergroßem Leide.
Die Blumen wollen nicht mehr blühn,
Die Vöglein schweigen in den Hainen,
Es starb sogar das letzte Grün,
Da mag er auch wohl weinen. |
Késő ősz (Hungarian)
A szürke köd puhán szitál Mezőre, erdőre, pusztára, Talán az ég is sírni vágy Emésztő fájdalmában.
Virág se nyílik már többé, Madárka hallgat zord ligetben, Lehull utolsó zöld levél, S ő is sírni szeretne.
Uploaded by | Szalki Bernáth Attila |
Publisher | Könyvműhely |
Source of the quotation | Napraforgók |
Bookpage (from–to) | 297 |
Publication date | 2012 |
|