This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ausländer, Rose: A fülemülém (Meine Nachtigall in Hungarian)

Portre of Ausländer, Rose

Back to the translator

Meine Nachtigall (German)

Meine Mutter war einmal ein Reh

Die goldbraunen Augen

die Anmut

blieben ihr aus der Rehzeit

 

Hier war sie

halb Engel halb Mensch-

die Mitte war Mutter

Als ich sie fragte was sie gern geworden wäre

sagte sie: eine Nachtigall

 

Jetzt ist sie eine Nachtigall

Nacht um Nacht höre ich sie

im Garten meines schlaflosen Traumes

Sie singt das Zion der Ahnen

sie singt das alte Österreich

sie singt die Berge und Buchenwälder

der Bukowina

Wiegenlieder

singt mir Nacht um Nacht

meine Nachtigall

im Garten meines schlaflosen Traumes



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.lyrikline.org

A fülemülém (Hungarian)


Édesanyám őz volt valaha

Aranybarna szeme

a bája

őz-időkből megmaradt


Itt köztünk

félig angyal félig ember-

a közepe anya

Kérdésemre, mi lett volna szívesen

azt mondta, hogy fülemüle


Most már bizony fülemüle

Éj éjt követ és hallom

álmatlan éjem álom-kertjében

Énekli az ősök Sionját

énekli a régi Ausztriát

énekli Bukovina bükkerdőit

és hegyeit

bölcsődalokat

énekel éjről éjre

a fülemülém

álmatlan éjem álom-kertjében


 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap