This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jandl, Ernst: nyári dal (sommerlied in Hungarian)

Portre of Jandl, Ernst
Portre of Eörsi István

Back to the translator

sommerlied (German)

wir sind die menschen auf den wiesen

bald sind wir die menschen unter den wiesen

und werden wiesen, und werden wald

das wird ein heiterer landaufenthalt 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.worte-projekt.de/poem.html

nyári dal (Hungarian)

emberek vagyunk a mezőkön

a mezők által leszünk rögtön

és leszünk mezők és fű, fa, sás

vidám vidéki tartózkodás



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://musessquare.blogspot.com/2010/08

minimap