This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: Éjfélkor (Um Mitternacht in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Um Mitternacht (German)

O Mensch! Gib acht!

Was spricht die tiefe Mitternacht?

„Ich schlief, ich schlief –

„Aus tiefem Traum, bin ich erwacht!

„Die Welt ist tief,

„Und tiefer, als der Tag gedacht.

„Tief ist ihr Weh –,

„Lust – tiefer noch als Herzeleid!

„Weh spricht: Vergeh!

„Doch alle Lust will Ewigkeit –,

„Will tiefe, tiefe Ewigkeit!"



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://nddg.de/gedicht

Éjfélkor (Hungarian)

Egy! Ember, vigyázz!

Kettő!  A mély éjfél mit magyaráz?

Három! „Álmodtam és –

Négy! „oszlik rólam a mély varázs!

Öt! „A Lét nehéz –

Hat! „s több, mint a nappali tudás!

Hét! „Fájdalma mély –

Nyolc! „de kéje mélyebb, mint a jaj!

Kilenc!  „Jaj szól: Ne élj!

Tiz! „S a kéj örökéletet akar –

Tizenegy! „– mély, mély örökéletet akar!”

Tizenkettő!



Uploaded byBenő Eszter
PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó
Source of the quotationÖrök barátaink II
Bookpage (from–to)904
Publication date

minimap