This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: Mint messzenyúló tó szivem... (Mein Herz ist wie ein See so weit... in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Mein Herz ist wie ein See so weit... (German)

Mein Herz ist wie ein See so weit,     

Drin lacht dein Sonnenlicht               

In tiefer süßer Einsamkeit,                 

Wo leise Well an Well sich bricht.     

 

Ist´s Nacht, ist´s Tag?                          

Ich weiß es nicht,                                 

Lacht doch auf mich so lieb und lind 

Dein sonnenlichtes Augenlicht          

Und selig bin ich wie ein Kind.         

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotation.

Mint messzenyúló tó szivem... (Hungarian)


Mint messzenyúló tó szivem,

Amit napod derít

Drága magányban, szertelen,

S hullám ott hullámon törik.

Nappal van? Éj?

Titok marad.

De rám oly nyájasan nevet

Napsugaras szemsugarad,

S boldog vagyok, mint egy gyerek.
   
   
   
(Der See = tó. Die See = tenger, óceán.)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap