This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: Életbölcsesség (Welt-Klugheit in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Welt-Klugheit (German)

Bleib nicht auf ebnem Feld!
Steig nicht zu hoch hinaus!
Am schönsten sieht die Welt
Von halber Höhe aus.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.textlog.de/21090.html

Életbölcsesség (Hungarian)

Nem lát, ki lent megyen
Vagy túl magasra hág!
Járj közepes hegyen,
Onnét szép a világ.

   

(„A vidám tudomány”-ból, 1882 és 1887)
   
   
  
Gondolom, ezt irónikusan kell érteni, hiszen Nietzsche egész filozófiája a szöges ellentétét hirdeti ennek. Lásd pl. A Törvényen Kívüli Herceg c. versét is. De figyelemre méltó, hogy Nietzsche bálványa, Goethe is írt hasonló, középszerűséget ajánló verseket, és nem látszik valószínűnek, hogy azt mind irónikusan kell érteni, vagyis épp ellenkező értelemben. Lehet, hogy mindketten a középszerűeknek ajánlják mindezt, t.i. azt, hogy maradjanak meg a középszerűségükben, ne akarjanak továbbnyújtózkodni mint a takarójuk ér, mert az nem vezet jóra. Vesd össze a Vademecum — Vadetecum” c. verssel.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap