This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: Az én értelmezésem (Interpretation in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Interpretation (German)

Leg ich mich aus, so leg ich mich hinein:
Ich kann nicht selbst mein Interprete sein.
Doch wer nur steigt auf seiner eignen Bahn,
Trägt auch mein Bild zu hellerm Licht hinan.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.textlog.de/21109.html

Az én értelmezésem (Hungarian)

Kimagyarázzam magamat? Bele lehet:
Saját magyarázóm nem lehetek.
Csak aki a saját útjára lép,
Annak kezében lesz jó Nietzsche-kép.

   

(„A vidám tudomány”-ból, 1882 és 1887)
   
   
   
Hát ez merő képmutatás. A legtöbb filozófus, Nietzsche is, azon az alaptételén csámcsog, azt magyarázza (túl) és rágja szánkba összes szószaporító műveiben, amely alaptétel néhány mondatban elmondható (és amelyet tökéletesen kielégítően el is mondanak a filozófiatörténeti kézikönyvek, sőt mi több, azaz helyesebben sőt mi kevesebb, a lexikonok).

Az eredeti nem éppen kimagyarázásról és belemagyarázásról beszél, de formális, szójátékszerű alapötlete a „ki-” és a „be-” igekötők közötti ellentét. 



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap