This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: A rozsda nélkülözhetetlen volta (Rost in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Rost (German)

Auch Rost tut not: Scharfsein ist nicht genung!
Sonst sagt man stets von dir: »er ist zu jung!«



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.textlog.de/21099.html

A rozsda nélkülözhetetlen volta (Hungarian)

Kell rozsda is: éles ész nem elég!
Mert azt mondják rád: „á, ez ifju még!”
   
   
   
(„A vidám tudomány”-ból, 1882 és 1887)
   
   
   
   Ehhez a bölcsességhez nem kell filozófusnak lenni, ezt Wilhelm Busch is írhatta volna, sőt akárki más.

   Egy kissé szabadabban fordítva:
   
   
Éles ész nem elég, kell rája rozsda,
hogy ne mondják: „nincs szakáll, sem borosta!”
   
   
   Még szabadabban, és rozsdamentesítve:
   
   

Nem hisznek eszednek, hanemha kötve,
hogyha nincsen még jól begyöpösödve.
   
   
   Még szabadabban:
   
   
A sikerhez nem kell friss ész, sem ötlet,
azoknak, kik már jól begyöpösödtek.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap