This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: Az én kőmerevségem (Meine Härte in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Meine Härte (German)

Ich muß weg über hundert Stufen,
Ich muß empor und hör euch rufen:
»Hart bist du! sind wir denn von Stein?« –
Ich muß weg über hundert Stufen,
Und niemand möchte Stufe sein.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.textlog.de/21106.html

Az én kőmerevségem (Hungarian)

Száz fokon felülkerekedjek!
Hallom, hogy visszafenekedtek:
„Merev vagy! mik vagyunk? Kövek?” —
Fokokon felülkerekedjek,
S fok lenni senki sem szeret.
   
   
   
(„A vidám tudomány”-ból, 1882 és 1887)
   
   
   
   Az utolsó sor hangozhatna így is:


De fok engem egy sem követ.
  
   
Ez változtat a sor értelmén, de csattanósabb, nyaklevesszerűbb, az emberiséget még lesajnálóbb, és tulajdonképpen ez itt a lényeg. Nietzsche is írhatott volna ilyesmit: „Stufen sind nachzugehn nicht fein” ([A lépcső]fokok nem eléggé kifinomultak/magasröptűek/agyafúrtak ahhoz, hogy kövessenek Engem, a Nagy Kivagyokmivagyokot, hogy szent nyomomba lépjenek), vagy: „Niemand ist nachzugehn mir fein” (Senki sem eléggé stb.) A Felsőbbrendű Ember a mi kemény alsóbbrendű kobakjainkat lépcsőfokoknak használva hatol egyre feljebb; mit bánja ő, hogy azok a kobakok ezt nem szeretik.

De ez a megnemértettség nem sikerült Nietzschének, hiszen ő lett a világ egyik legcsodáltabb, legmegbecsültebb filozófusa... És joggal: hogy nem unalmas, az biztos.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap