This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Velence reggel (Venezianischer Morgen in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Venezianischer Morgen (German)

Richard Beer-Hofmann zugeeignet

Fürstlich verwöhnte Fenster sehen immer,
was manchesmal uns zu bemühn geruht:
die Stadt, die immer wieder, wo ein Schimmer
von Himmel trifft auf ein Gefühl von Flut,

sich bildet ohne irgendwann zu sein.
Ein jeder Morgen muß ihr die Opale
erst zeigen, die sie gestern trug, und Reihn
von Spiegelbildern ziehn aus dem Kanale,
und sie erinnern an die andern Male:
dann giebt sie sich erst zu und fällt sich ein
wie eine Nymphe, die den Zeus empfing.

Das Ohrgehäng erklingt an ihrem Ohre;
sie aber hebt San Giorgio Maggiore
und lächelt lässig in das schöne Ding.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.textlog.de

Velence reggel (Hungarian)

Richard Beer-Hofmann-nak ajánlom

Hercegi kényes ablak látja újra,
hogy néha szinte fáraszt már kegye,
a várost, mely érzőn az árra hullva
csillámlik, hogy alakját felvegye

ismét, bár így sem létezik soha.
Előbb tegnap viselt opálját
a reggel tükrében kell látnia,
ahogy csatorna-fodrok szétdobálják,
idézve mult alkalmak szép csodáját:
csak ekkor eszmél rá pompáira,
mint nimfa, ki Zeusszal ébredett.

Fülén villanva pendül csillogó ék,
tenyerén tartja San Giorgio Maggiorét,
s a szépségbe mosolyog élveteg.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationV. E.

Related videos


minimap