This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Aki figyel (Der Schauende in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Der Schauende (German)

Ich sehe den Bäumen die Stürme an,

die aus laugewordenen Tagen

an meine ängstlichen Fenster schlagen,

und höre die Fernen Dinge sagen,

die ich nicht ohne Freund ertragen,

nicht ohne Schwester lieben kann.

 

Da geht der Sturm, ein Umgestalter,

geht durch den Wald und durch die Zeit,

und alles ist wie ohne Alter:

die Landschaft, wie ein Vers im Psalter,

ist Ernst und Wucht und Ewigkeit.

 

Wie ist das klein, womit wir ringen,

was mit uns ringt, wie ist das groß;

ließen wir, ähnlicher den Dingen,

uns so vom großen Sturm bezwingen, -

wir würden weit und namenlos.

 

Was wir besiegen, ist das Kleine,

und der Erfolg selbst macht uns klein.

Das Ewige und Ungemeine

will nicht von uns gebogen sein.

Das ist der Engel, der den Ringern

des Alten Testaments erschien:

wenn seiner Widersacher Sehnen

im Kampfe sich metallen dehnen,

fühlt er sie unter seinen Fingern

wie Saiten tiefer Melodien.

 

Wen dieser Engel überwand,

welcher so oft auf Kampf verzichtet,

der geht gerecht und aufgerichtet

und groß aus jener harten Hand,

die sich, wie formend, an ihn schmiegte.

Die Siege laden ihn nicht ein.

Sein Wachstum ist: der Tiefbesiegte

von immer Größerem zu sein.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://rainer-maria-rilke.de

Aki figyel (Hungarian)

Figyelek fát és vihart, a szelet,

amely az ellangyult napokból

csap riadt ablakaimra sokszor,

és hallom hogy sok messzi dolog szól;

barát nélkül irtózom azoktól

s nővér nélkül nem szeretek.
   
   
   
Vihar jár, mindent másra formál,

vadont és időt túldörög,

nincs idő, szinte nincs, se kor már,

a táj mint Írásvers, a zsoltár:

komoly, lenyűgöző, örök.
   
   
   
De kicsi a mi küszködésünk,

de hatalmas, mi küzd velünk;

ha eltűrnénk viharverésünk

mint puszta tárgy, mely semmivé szűnt —

nevünk se volna, bent se künt.
   
   
   
Győzelmeink picik, csekélyek.

Siker? Attól leszünk picik.

Az Öröknek, a Nagynak, Mélynek

meg nem ingatjuk kapuit.

Az Angyal az, a Bibliában

Birkózóknak ki megjelent:

mikor ellenfelét a vágya

feszítette, húrját a hárfa:

megtapogatta ujja-tártan

izmát mely mély zenét teremt.
   
   
   
Ilyen angyaltól győzve le

az, ki gyakran nem él a harccal,

kibontakozik férfiarccal

s már nem szorítja vaskeze,

mely végső alakjára gyúrta.

Nem csábítják győzelmek őt.

Úgy növekszik hogy tudva tudja:

az lett nagyobb, ki nagyra nőtt.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

Related videos


minimap