This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Ádám (Adam in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Back to the translator

Adam (German)

Staunend steht er an der Kathedrale

steilem Aufstieg, nah der Fensterrose,

wie erschreckt von der Apotheose,

welche wuchs und ihn mit einem Male

 

niederstellte über die und die.

Und er ragt und freut sich seiner Dauer

schlicht entschlossen; als der Ackerbauer

der begann, und der nicht wußte, wie

 

aus dem fertig-vollen Garten Eden

einen Ausweg in die neue Erde

finden. Gott war schwer zu überreden;

 

und er drohte ihm, statt zu gewähren,

immer wieder, daß er sterben werde.

Doch der Mensch bestand: sie wird gebären.

 



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.rilke.de/

Ádám (Hungarian)

Félve néz a dóm homlokzatáról,

Ráragyog az ablakrózsa fénye,

Retteg szinte készületlen lénye,

dicsfénytől, mi ott fejére hárul,

 

hogy betették annyi szent közé.

Majd föláll, saját szilárd körében,

útra kél, nem tartja meg az Éden:

földművelőként tör célja felé.

 

Tévelyeg, de el fog mégis menni,

és eljut új Föld termő ölébe.

Bár nehéz Istennel szembe lenni,

 

s nem fog nála irgalomra lelni:

odaveti a halál elé, de

él: a Nő szül, élőt fog teremni!



Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationsaját

minimap