Rilke, Rainer Maria: A szomszéd (Der Nachbar in Hungarian)
Der Nachbar (German)Fremde Geige, gehst du mir nach? In wieviel fernen Städten schon sprach deine einsame Nacht zu meiner? Spielen dich hunderte? Spielt dich einer?
Giebt es in allen großen Städten solche, die sich ohne dich schon in den Flüssen verloren hätten? Und warum trifft es immer mich?
Warum bin ich immer der Nachbar derer, die dich bange zwingen zu singen und zu sagen: Das Leben ist schwerer als die Schwere von allen Dingen.
|
A szomszéd (Hungarian)Bús hegedű, mért jársz utánam? Hány messzi város magányában faggatták éjem éjszakáid? Százan zenélnek? Csak egy játszik?
Vannak tán minden nagyvárosban kik nélküled régóta már folyókba vesztek volna holtan? S miért, hogy ez mindig rám talál?
Mért vagyok mindig szomszédja azoknak, kik téged tépnek és zenélnek, és búsan zengik: minden dolognak terhénél terhesebb az élet?
|