This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Túl sok angyal képzel a fénybe téged… (So viele Engel suchen dich im Lichte... in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

So viele Engel suchen dich im Lichte... (German)

So viele Engel suchen dich im Lichte

und stoßen mit den Stirnen nach den Sternen

und wollen dich aus jedem Glanze lernen.

Mir aber ist, sooft ich von dir dichte,

dass sie mit abgewendetem Gesichte

von deines Mantels Falten sich entfernen.

 

Denn du warst selber nur ein Gast des Golds.

Nur einer Zeit zuliebe, die dich flehte

in ihre klaren marmornen Gebete,

erschienst du wie der König der Komete,

auf deiner Stirne Strahlenströme stolz.

 

Du kehrtest heim, da jene Zeit zerschmolz.

 

Ganz dunkel ist dein Mund, von dem ich wehte,

und deine Hände sind von Ebenholz.

 

Das Stundenbuch: Buch vom Mönchischen Leben



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.sternenfall.de

Túl sok angyal képzel a fénybe téged… (Hungarian)

Túl sok angyal képzel a fénybe téged,

a csillagokhoz koppan homlokuk,

ragyogásból nem jó tanulniuk.

Engem a rólad írt versem felébreszt,

és tudom, egy félrenézés elég lesz,

hogy ruhádat se érintse daluk.

 

Hisz csak vendége voltál az aranynak.

Hisz csak rájuk hagytad, vegyenek az

ékes imákba föl, ha az nekik vigasz,

kométák királya lehetsz, mi az

neked, a hitük sugarai megrohannak.

 

Most rendet raksz, ez az idő kihamvad.

 

Szád sötét, amivel engem hivatsz,

érzem ében érintését karodnak.

 

Imaórák könyve: A szerzetesi élet



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.nagyvilag-folyoirat.hu

minimap