This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Angyal de sok keres téged a Fényben... (So viele Engel suchen dich im Lichte... in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

So viele Engel suchen dich im Lichte... (German)

So viele Engel suchen dich im Lichte

und stoßen mit den Stirnen nach den Sternen

und wollen dich aus jedem Glanze lernen.

Mir aber ist, sooft ich von dir dichte,

dass sie mit abgewendetem Gesichte

von deines Mantels Falten sich entfernen.

 

Denn du warst selber nur ein Gast des Golds.

Nur einer Zeit zuliebe, die dich flehte

in ihre klaren marmornen Gebete,

erschienst du wie der König der Komete,

auf deiner Stirne Strahlenströme stolz.

 

Du kehrtest heim, da jene Zeit zerschmolz.

 

Ganz dunkel ist dein Mund, von dem ich wehte,

und deine Hände sind von Ebenholz.

 

Das Stundenbuch: Buch vom Mönchischen Leben



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.sternenfall.de

Angyal de sok keres téged a Fényben... (Hungarian)

Angyal de sok keres téged a Fényben
s Csillagokba vész Homloka: Homokba,
minden Kisugárzást érted bogozna.
Nekem azonban minden Költeményem
Azon van, hogy angyalt űzve keményen
a Palástod Redőiből kihozza.

Hiszen Arany Alany voltál te csak.
Csak egy koré, mert az odakönyörgött:
szava fényes márványimákat öltött,
képed mint Kométák Királya följött,
fejeden büszke Fényfolyam maradt.

Hazamentél, mert kimúlt az a Kor.

Szád sötét, az enyém hiába dörgött,
s Kezed ében-szín mint halotti tor.
   
   
   
(A „Hóráskönyvből” (1899): „A szerzetesi élet könyve”)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap