This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Körhinta (Das Karussell in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Das Karussell (German)

Jardin du Luxembourg


Mit einem Dach und seinem Schatten dreht
sich eine kleine Weile der Bestand
von bunten Pferden, alle aus dem Land,
das lange zögert, eh es untergeht.
Zwar manche sind an Wagen angespannt,
doch alle haben Mut in ihren Mienen;
ein böser roter Löwe geht mit ihnen
und dann und wann ein weißer Elefant.

Sogar ein Hirsch ist da, ganz wie im Wald,
nur dass er einen Sattel trägt und drüber
ein kleines blaues Mädchen aufgeschnallt.

Und auf dem Löwen reitet weiß ein Junge
und hält sich mit der kleinen heißen Hand
dieweil der Löwe Zähne zeigt und Zunge.

Und dann und wann ein weißer Elefant.

Und auf den Pferden kommen sie vorüber,
auch Mädchen, helle, diesem Pferdesprunge
fast schon entwachsen; mitten in dem Schwunge
schauen sie auf, irgendwohin, herüber -

Und dann und wann ein weißer Elefant.

Und das geht hin und eilt sich, dass es endet,
und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel.
Ein Rot, ein Grün, ein Grau vorbeigesendet,
ein kleines kaum begonnenes Profil -.
Und manchesmal ein Lächeln, hergewendet,
ein seliges, das blendet und verschwendet
an dieses atemlose blinde Spiel. . .


(1906)



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://rainer-maria-rilke.de

Körhinta (Hungarian)

Jardin du Luxembourg

 

A tető forgó árnyéka körűl

futkároz a tarka lóállomány,

az a világ, mely soká tétován

őgyeleg még, mielőtt elmerűl.

Bár némelyik kocsit húz, csupa láng

a sörényük, és lobog a szemük;

egy bősz, piros oroszlán fut velük

és időnkint egy fehér elefánt.

 

Sőt egy szarvas is, erdők ura; csak

most nyerget hord és óvó szijjai

egy rácsatolt kék kislányt tartanak.

 

S az oroszlánon egy fehér fiú

nyargal, izgatott, fekete hős gyanánt,

míg az oroszlán bőg és szája fú.

 

És időnkint egy fehér elefánt.

 

És lovaikon vágtatnak előttünk,

s közöttük lányok, világos ruhában,

már-már túlnagyok; s a kör mámorában,

átnéznek rajtunk, föl és el felettünk –

 

És időnkint egy fehér elefánt.

 

S az egész fut és kergeti a végét,

kering, forog s nincs célja. Mint szalag

nyúlik egy-egy folt, piros, szürke, mélykék,

s profil, mely kezdődött és elszaladt.

S néha egy mosoly, játék üdve, békét

s álmot sugárzó: tőle boldog és szép

ez az egész, hajszás, vak forgatag.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.hhrf.org

minimap