Die Heiligen drei Könige (German)
Legende
Einst als am Saum der Wüsten sich auftat die Hand des Herrn wie eine Frucht, die sommerlich verkündet ihren Kern, da war ein Wunder: Fern erkannten und begrüßten sich drei Könige und ein Stern.
Drei Könige von Unterwegs und der Stern Überall, die zogen alle (überlegs!) so rechts ein Rex und links ein Rex zu einem stillen Stall.
Was brachten die nicht alles mit zum Stall von Bethlehem! Weithin erklirrte jeder Schritt, und der auf einem Rappen ritt, saß samten und bequem. Und der zu seiner Rechten ging, der war ein goldner Mann, und der zu seiner Linken fing mit Schwung und Schwing und Klang und Kling aus einem runden Silberding, das wiegend und in Ringen hing, ganz blau zu rauchen an. Da lachte der Stern Überall so seltsam über sie, und lief voraus und stand am Stall und sagte zu Marie:
Da bring ich eine Wanderschaft aus vieler Fremde her. Drei Könige mit magenkraft*, von Gold und Topas schwer und dunkel, tumb und heidenhaft, - erschrick mir nicht zu sehr. Sie haben alle drei zuhaus zwölf Töchter, keinen Sohn, so bitten sie sich deinen aus als Sonne ihres Himmelblaus und Trost für ihren Thron. Doch mußt du nicht gleich glauben: bloß ein Funkelfürst und Heidenscheich sei deines Sohnes Los. Bedenk, der Weg ist groß. Sie wandern lange, Hirten gleich, inzwischen fällt ihr reifes Reich weiß Gott wem in den Schooß. Und während hier, wie Westwind warm, der Ochs ihr Ohr umschnaubt, sind sie vielleicht schon alle arm und so wie ohne Haupt. Drum mach mit deinem Lächeln licht die Wirrnis, die sie sind, und wende du dein Angesicht nach Aufgang und dein Kind; dort liegt in blauen Linien, was jeder dir verließ: Smaragda und Rubinien und die Tale von Türkis.
*mittelhochdeutsch: «Macht» (RMR)
Aus: Das Buch der Bilder Uploaded by | Tauber Ferenc |
Publisher | http://www.rilke.de/gedichte |
Source of the quotation | http://www.rilke.de/gedichte |
|
A Szent Háromkirályok (Hungarian)
Legenda
Egykor a sivatag szegélyén
megnyílt az Úr marka,
mint gyümölcs, melynek legmélyén
ott sejlik a magja.
Csoda történt arra:
feleszmélt egymásra nézvén
három király és csillaga.
Három király - mutatja ég,
no meg a csillag: az irány jó,
mind vonultak (minő fenség),
jobbra, balra csupa felség:
vár a csendes istálló.
Minden lesz ott, jó is, szép is
betlehemi istálló!
Messze csörrent minden lépés,
puhán vitte király-ékét
bársonyruhás, sötét ló.
Társának meg, jobb kézre,
aranyból volt mindene.
Bal szomszédja keze tele:
ütemesen
csilingelve,
kerek, ezüst csecsebecset
gyűrűs láncán meglengetve
kék füstöt fújt mindenfele.
A mindent látó csillag pedig,
kuncogott, s a három daliát
elhagyván ért a fészerig,
így szólítván Máriát:
Az út-honiak csapata jött
messze földről el.
Király mind, és jól kitömött,
sok arannyal, szép ezüsttel;
sötét, pogány – külföldről jött.
Ez ne riasszon el!
Tizenkét lány várja őket,
három király, s egy fiuk sincs.
Egyszülötted kérik tőled.
Napfényük csak tőle éled,
trónjuk éke, vígasz ő – egy kincs.
És ne félj attól, hogy egy rút
dűnelovag, vagy kifent sejk
lesz az, kihez fiad jut.
Gondold meg: hosszú az út,
a keresés sok veszélyt rejt,
birodalmuk elhagyott kert,
lehet, hogy már más ölébe hullt.
Míg meglegyint a meleg szellő,
mit ökrük lehel tarkójukra itt,
vagyonuk lehet másnak kellő,
fejükre meg hóhérbárd suhint.
Így mosolyoddal gyújtsál fényt,
tisztítsd meg e három lényt,
orcád fordítsd Kelet felé,
s minden legyen gyermekedé:
gyolcson hever, csillan-villan
gazdag hagyaték.
Smaragd, rubint garmadával
s türkíz, mint az ég.
|