This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Szonettek Orpheuszhoz I/21. (Sonette an Orpheus I/21. in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Sonette an Orpheus I/21. (German)

Frühling ist wiedergekommen. Die Erde
ist wie ein Kind, das Gedichte weiß;
viele, o viele.... Für die Beschwerde
langen Lernens bekommt sie den Preis.

Streng war ihr Lehrer. Wir mochten das Weiße
an dem Barte des alten Manns.
Nun, wie das Grüne, das Blaue heiße,
dürfen wir fragen: sie kanns, sie kanns!

Erde, die frei hat, du glückliche, spiele
nun mit den Kindern. Wir wollen dich fangen,
fröhliche Erde. Dem Frohsten gelingts.

O, was der Lehrer sie lehrte, das Viele,
und was gedruckt steht in Wurzeln und langen
schwierigen Stämmen: sie singts, sie singts!



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/allegedichte/gedicht_1601.html
Source of the quotationhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/allegedichte/gedicht_1601.html

Szonettek Orpheuszhoz I/21. (Hungarian)

Visszajött ismét a tavasz. Föld dalol
akár egy gyerek, ki verset tud;
sokat, jó sokat…. Ki sokat magol,
sok tanulással sikerre jut.

Mestere zord volt. Bírtuk a fehéret
vénember szakálla révén.
Írja le a Zöldet, meg a Kéket,
kérdheted: tudja ő a végén!

Föld, oly szabad vagy, s egészen boldog.
Játssz a gyerekekkel! Vigyázz, fussál,
víg Föld. Nagy a víg üldözők hada!

Ó, mit a mester okított, az oly sok,
és mit sűrű gyökérzet és szép szál
törzs tömörít: tudja azt Föld dala!



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap