[Seine Hände blieben wie blinde Vögel...] (German)
Seine Hände blieben wie blinde Vögel, die, um Sonne betrogen, wenn die andern über die Wogen zu den währenden Lenzen zogen, in der leeren, entlaubten Linde wehren müssen dem Winterwinde.
Auf seinen Wangen war die Scham der Bräute, die über der Seele Schrecken dunkle Purpurdecken breiten dem Bräutigam.
Und in den Augen lag Glanz von dem ersten Tag, - aber weit über allem war ragend das tragende Flügelpaar...
6.2.1898, Berlin
Uploaded by | Tauber Ferenc |
Publisher | Georg Heinrich Meyer |
Source of the quotation | Mir zur Feier.Gedichte |
Bookpage (from–to) | 25 |
Publication date | 1899 |
|
[Két keze vak madárnak tűnt…] (Hungarian)
Két keze vak madárnak tűnt, mely napfényről ábrándozott, maradt, a többi szárnyat bontott, s tartós tavaszba távozott, ő meg üres, kopasz hárson ült s téli széllel szembesült.
Orcái lányosan égtek mint arának, kivel a rémült lélek mélybíbor plédet adat jegyesének.
Bezárva a szemébe A legelső nappal fénye, - de mind fölött, mint egy oltár kitárva a hordozó szárnypár...
1898.2.6., Berlin
|