This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: [A lényem sötét óráit szeretem…] ([Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden…] in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

[Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden…] (German)

Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden,
in welchen meine Sinne sich vertiefen;
in ihnen hab ich, wie in alten Briefen,
mein täglich Leben schon gelebt gefunden
und wie Legende weit und überwunden.

Aus ihnen kommt mir Wissen, dass ich Raum
zu einem zweiten zeitlos breiten Leben habe.
Und manchmal bin ich wie der Baum,
der, reif und rauschend, über einem Grabe
den Traum erfüllt, den der vergangne Knabe
(um den sich seine warmen Wurzeln drängen)
verlor in Traurigkeiten und Gesängen.


22.9.1899, Berlin-Schmargendorf



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttp://rainer-maria-rilke.de/05a005dunkelstunden.html
Source of the quotationBuch vom mönchischen Leben

[A lényem sötét óráit szeretem…] (Hungarian)

A lényem sötét óráit szeretem,
amikor elmélyülnek érzékeim;
mint régi levelek lejárt képein,
napi éltemet ismét lepergetem,
mit legendaként magam mögé tettem.

Belőlük jön a tudás, még kapok
teret másik életre, mely időtlen, hosszú.
És néha olyan fa vagyok,
mit éretten egy sír felett a szél fú,
s álmot teljesít, mit egykori fiú
(kit meleg gyökérzet tart átkarolva)
elveszített, bánatában dalolva.

 

1899.9.22, Berlin-Schmargendorf

A szerzetesi élet könyve

 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap