This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Goethe, Johann Wolfgang von: Mignon (Mignon in Hungarian)

Portre of Goethe, Johann Wolfgang von

Back to the translator

Mignon (German)

Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunklen Laub die Goldorangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
        Dahin, dahin
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!

Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach.
Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?-
Kennst du es wohl?
        Dahin, dahin
Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn!

Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg.
In Hoehlen wohnt der Drachen alte Brut.
Es stuerzt der Fels und über ihn die Flut.
Kennst du ihn wohl?
        Dahin, dahin
Geht unser Weg.
O Vater, lass uns ziehn!



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de/buch

Mignon (Hungarian)

Ismered a virágzó citrom földjét?
Izzó narancs díszíti lombok zöldjét,
A kéklő égből friss szél száll a földre,
Csöndes mirtusz, babér magaslik körbe.
Ismered jól?
Csak el! Csak el!
Szerelmesem, ugye oda viszel!
 
A házat is? Oszlopok díszítik.
Csillogás tölti fénylő termeit
És márványarcok rám tekintenek:
Szegény gyermek, ó mit tettek veled?
Ismered jól?
Csak el! Csak el!
Védelmezőm, ugye oda viszel!
 
Felhőbe vész az út a hegyen át,
Ködben az öszvér nem leli nyomát.
Barlang mélyén vén sárkányfaj lakik,
Az omladékon habzó ár bukik.
Ismered jól?
Csak el! Csak el!
Atyám, engedj,
Ez úton menni kell.



Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap