This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hölderlin, Friedrich: Tölgyek (Die Eichbäume in Hungarian)

Portre of Hölderlin, Friedrich

Die Eichbäume (German)

Aus den Gärten komm ich zu euch, ihr Söhne des Berges!

Aus den Gärten, da lebt die Natur geduldig und häuslich,

Pflegend und wieder gepflegt mit dem fleißigen Menschen zusammen.

Aber ihr, ihr Herrlichen! steht, wie ein Volk von Titanen

In der zahmeren Welt und gehört nur euch und dem Himmel,

Der euch nährt` und erzog, und der Erde, die euch geboren.

Keiner von euch ist noch in die Schule der Menschen gegangen,

Und ihr drängt euch fröhlich und frei, aus der kräftigen Wurzel,

Unter einander herauf und ergreift, wie der Adler die Beute,

Mit gewaltigem Arme den Raum, und gegen die Wolken

Ist euch heiter und groß die sonnige Krone gerichtet.

Eine Welt ist jeder von euch, wie die Sterne des Himmels

Lebt ihr, jeder ein Gott, in freiem Bunde zusammen.

Könnt ich die Knechtschaft nur erdulden, ich neidete nimmer

Diesen Wald und schmiegte mich gern ans gesellige Leben.

Fesselte nur nicht mehr ans gesellige Leben das Herz mich,

Das von Liebe nicht läßt, wie gern würd ich unter euch wohnen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.onlinekunst.de/baumgedichte

Tölgyek (Hungarian)

A kertekből jövök hozzátok, Hegyek Fiai!

A kertekből, ott is él a természet, dúsan, nemesen,

védelmükbe vették, s együtt védik szorgalmasan az emberek.

De ti, ti  Hatalmasak! Álltok, mint Titánok népe

e szelíd világban, csak titeket hallani, s az eget

közel a teremtéshez, s a földhöz ami szült titeket.

Közületek nem járt senki iskolába, mint az emberek,

életkedvet, szabadságvágyat erős gyökereitekből merítve,

alulról egymást karolva emelkedtek, mint sas a zsákmánnyal,

uralkodtok, akár szerényebb tájat is fellegekig emelve,

mikor derűs, óriás koronátokra zuhog a napfény.

Egy világ mindenik közületek, s mint az ég csillagai

éltek külön istenként, szabad kötelékben egymással.

Tudom a szolgaság szenvedés, másként nem irigyelném

az erdőt, s hagynám el szívesen az emberi társadalmat.

Legjobban az  boldogítaná szívem, ha emberektől távol,

szeretetemtől hajtva élnék, s milyen szívesen, lombotok alatt.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationKoosán Ildikó fordítása

Related videos


minimap