This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kulmann, Elisabeth: 06. Elhaltak az utolsó virágok (06. Die letzten Blumen starben in Hungarian)

Portre of Kulmann, Elisabeth

06. Die letzten Blumen starben (German)

Die letzten Blumen starben,
Längst sank die Königin
Der warmen Sommermonde,
Die holde Rose hin!

Du hehre Georgine,
Erhebst nicht mehr dein Haupt!
Selbst meine hohe Pappel
Seh ich schon halb entlaubt.

Bin ich doch weder Pappel,
Noch Rose, zart und schlank,
Warum soll ich nicht sinken,
Da selbst die Rose sank?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.hyperion-records.co.uk

06. Elhaltak az utolsó virágok (Hungarian)

Elhaltak az utolsó virágok,
Földre hullt már régen a nemes rózsa,
A meleg nyári hónapok
Uralkodója!
 
Te, fenséges őszirózsa,
Nem emeled fel többé virágod!
Magát az én magas nyárfámat
Már félig levetkőzöttnek látom.
 
Mivel nem vagyok sem nyárfa,
Sem karcsú és gyengéd rózsa,
Miért ne kellene nekem kimúlni
Mint ahogyan tette azt a rózsa?
 
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationBabel

minimap