This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

George, Stefan: A nyárnak az őszbe kacag most (Es lacht in dem steigenden Jahr dir in Hungarian)

Portre of George, Stefan
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Es lacht in dem steigenden Jahr dir (German)

Es lacht in dem steigenden Jahr dir
der Duft aus dem Garten noch leis.
Flicht in dem flatternden Haar dir
Eppich und Ehrenpreis.

Die wehende Saat ist wie Gold noch,
vielleicht nicht so hoch mehr und reich.
Rosen begrüßen dich hold noch,
ward auch ihr Glanz etwas bleich.

Verschweigen wir, was uns verwehrt ist;
geloben wir, glücklich zu sein,
wenn auch nicht mehr uns beschert ist
als noch ein Rundgang zu zwein.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stefangeorge.de/george/

A nyárnak az őszbe kacag most (Hungarian)

A nyárnak az őszbe kacag most
halk illata és zamata.
fonja be lenge hajad most
repkény és veronika.

A rét füve aranyözön még,
bár színe kopott valamit.
A rózsa is áldva köszön még,
csak tüze sápadozik.

Ne mondd ki a tilosat, és csak
hidd, hogy szíved ennek örül,
bár, ami jut, az egész csak
egy séta a ház körül.
 



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://hu.wikiquote.org

minimap