This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heine, Heinrich: Ó, ha csak sámli lehetnék (Ach, wenn ich nur der Schemel wär in Hungarian)

Portre of Heine, Heinrich

Back to the translator

Ach, wenn ich nur der Schemel wär (German)

(Der Kopf spricht:)


Ach, wenn ich nur der Schemel wär,

Worauf der Liebsten Füße ruhn!

Und stampfte sie mich noch so sehr,

Ich wollte doch nicht klagen tun.


(Das Herz spricht:)


Ach, wenn ich nur das Kißchen wär,

Wo sie die Nadeln steckt hinein!

Und stäche sie mich noch so sehr,

Ich wollte mich der Stiche freun.


(Das Lied spricht:)


Ach, wär ich nur das Stük Papier,

Das sie als Papillote braucht!

Ich wollte heimlich flüstern ihr

Ins Ohr, was in mir lebt und haucht.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Ó, ha csak sámli lehetnék (Hungarian)


(A fej megszólal:)


Ó, ha csak sámli lehetnék,

mire lábát teszi szentem!

És akkor sem panaszkodnék

ha még rugdosna is engem.

 

(A szív megszólal:)


Ó. ha kispárna lehetnék,

melyekben a tűket szúrja,

minden szúrásnak örülnék

ha nagyon is belém szúrna.

 

(A dal megszólal:)


Ó, ha a papír lehetnék

melyet hajcsavarnak használ!

Titkon fülébe suttognék,

hogy most bennem mi motoszkál.

 

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap