This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storm, Theodor: Sóhajtás (Stoßseufzer in Hungarian)

Portre of Storm, Theodor
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Stoßseufzer (German)

Am Weihnachtsonntag kam er zu mir,

In Jack’ und Schurzfell, und roch nach Bier

Und sprach zwei Stunden zu meiner Qual

Von Zinsen und von Kapital

Ein Kerl, vor dem mich Gott bewahr!

Hat keinen Festtag im ganzen Jahr.

 



Uploaded bySzalki dr. Bernáth Attila
Source of the quotationDeutsche Gedichtbibliothek

Sóhajtás (Hungarian)

Karácsonyvasárnap jőve át,

Ruhája árasztja sör szagát,

Két órát sorolta azt a kínt,

Tőke s kamat mint nyomorít;

- Ne adja Úr az ő sorsát! –

Nincs ünnepe egész éven át.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap