This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storm, Theodor: A nép hangján (Im Volkston in Hungarian)

Portre of Storm, Theodor
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Im Volkston (German)

Als ich dich kaum gesehn,
Mußt es mein Herz gestehn,
Ich könnt dir nimmermehr
Vorübergehn.

Fällt nun der Sternenschein
Nachts in mein Kämmerlien,
Lieg ich und schlafe nicht
Und denke dein.

Ist doch die Seele mein
So ganz geworden dein,
Zittert in deiner Hand,
Tu ihr kein Leid!



Uploaded bySzalki dr. Bernáth Attila
Source of the quotationDie Deutsche Gedichtbibliothek

A nép hangján (Hungarian)

Két szemem hogy meglát,
szívem magába zárt,
melletted elmenni
nem tudnék már.

Rám ragyog csillagfény,
hánykódva fekszem én,
folyton eszembe jutsz,
bár aludnék.

Kínban ég lelkem már,
reszket kezedben, szánd,
légy kegyes, és ne tépd
szívem, mert fáj!



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap