This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storm, Theodor: Mai (Mai in Hungarian)

Portre of Storm, Theodor
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Mai (German)

Die Kränze, die du dir als Kind gebunden,
Sie sind verwelkt und längst zu Staub verschwunden;
Doch blühn wie damals noch Jasmin und Flieder,
Und Kinder binden deine Kränze wieder.



Uploaded bySzalki Bernáth Attila
Source of the quotationDeutsche Gedichtebibliothek

Mai (Hungarian)

Koszorúid – gyermekként összefontad –
Elhervadtak s lehulltak rég a porba;
De virágzik most is jázmin, orgona,
S gyermekek fonják néked koszorúba.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap