This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storm, Theodor: A vég kezdete (Beginn des Endes in Hungarian)

Portre of Storm, Theodor
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Beginn des Endes (German)

Ein Punkt nur ist es, kaum ein Schmerz,

Nur ein Gefühl, empfunden eben;

Und dennoch spricht es stets darein,

Und dennoch stört es dich zu leben.

 

Wenn du es andern klagen willst,

So kannst du's nicht in Worte fassen.

Du sagst dir selber: «Es ist nichts!»

Und dennoch will es dich nicht lassen.

 

So seltsam fremd wird dir die Welt,

Und leis verläßt dich alles Hoffen,

Bist du es endlich, endlich weißt,

Daß dich des Todes Pfeil getroffen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.staff.uni-mainz.de

A vég kezdete (Hungarian)


Egy ponton csak, és alig fáj,

Parány kis szúrás, épphogy érzed;

De benned zümmög, mint darázs,

Zavart lesz tőle az élted.


Szívedből szállna kesergés,

Nem tudod szavakba foglalni.

Biztatod magad: »Semmiség!«

De ő nem akar már elhagyni.


Közömbössé lesz a világ,

S elhágy halkan minden reményed,

De végre rádöbbensz, mi fáj,

Halál nyila talált el téged.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap