This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Storm, Theodor: A csalogány (Die Nachtigall in Hungarian)

Portre of Storm, Theodor

Die Nachtigall (German)

Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
 
Sie war doch sonst ein wildes Kind;
Nun geht sie tief in Sinnen,
Trägt in der Hand den Sommerhut
Und duldet still der Sonne Glut
Und weiß nicht, was beginnen.
 
Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A csalogány (Hungarian)

Ezt tette ő, a csalogány

mert egész éjjel dalolt;

reggelre édes dallamán,

és dallamának visszhangján

minden rózsa kinyílott.

 

Olyan volt mind egy vad gyerek;

's most gondolatba esve,

nyári kalappal kezében

ott az égő nap fényében

nem tudja azt, mit kezdjen.

 

Ezt tette ő, a csalogány

mert egész éjjel dalolt;

reggelre édes dallamán,

és dallamának visszhangján

minden rózsa kinyílott.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap