This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Keller, Gottfried: Első hó (Erster Schnee in Hungarian)

Portre of Keller, Gottfried

Back to the translator

Erster Schnee (German)

Wie nun alles stirbt und endet
und das letzte Lindenblatt
müd sich an die Erde wendet
in die warme Ruhestatt.
So auch unser Tun und Lassen,
was uns zügellos erregt,
unser Lieben unser Hassen
sei' ins welke Laub gelegt!


Reiner weißer Schnee, oh schneie,
decke beide Gräber zu,
dass die Seele uns gedeihe
still und kühl in Wintersruh!
Bald kommt jene Frühlingswende,
die allein die Liebe weckt,
wo der Hass umsonst die Hände
dräuend aus dem Grabe streckt.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Első hó (Hungarian)

Minden kihal és elmúlik
's utolsó hársfalevél
fáradtan a földre hullik
meleg nyughelyet remél.
Úgy nekünk is minden tettünk,
mi féktelen felizgat,
gyűlöletünk, szeretetünk
fonnyadt avarban ringat!
 
Fehér hó, hullj itt a földön
's mind a két sírt takard be,
a lelkünk még hadd fejlődjön
csendes téli gödörbe!
A tavasz hamar ide ér
a szerelem felébred,
sírból gyűlölet a kezét
hiába nyújtja érted.
 
 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap