This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Goes, Albrecht: Lelki táj (Landschaft der Seele in Hungarian)

Portre of Goes, Albrecht

Back to the translator

Landschaft der Seele (German)

Kein Himmel. Nur Gewölk ringsum
Schwarzblau und wetterschwer.
Gefahr und Angst. Sag: Angst – wovor?
Gefahr: Und sprich – woher?
Rissig der Weg. Das ganze Feld
Ein golden-goldner Brand.
Mein Herz, die Hungerkrähe, fährt
Kreischend über das Land.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://pagophila.wordpress.com

Lelki táj (Hungarian)

Eltűnt az ég. Viharterhes,
sötétlő-kék ború.
Vész, szorongás. Szorongsz: mitől?
Vész, mondd: honnan vonul?
Cserzett az út. A tág mező
egy-lángarany zsarát.
Száll s károg szívem: éhező
varjú a tájon át.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. J.

minimap