This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavafis, Konstantinos: Messze (Μακρυά in Hungarian)

Portre of Kavafis, Konstantinos

Μακρυά (Greek)

Θάθελα αυτήν την μνήμη να την πω...
Μα έτσι εσβύσθη πια... σαν τίποτε δεν απομένει —
γιατί μακρυά, στα πρώτα εφηβικά μου χρόνια κείται.

Δέρμα σαν καμωμένο από ιασεμί...
Εκείνη του Aυγούστου — Aύγουστος ήταν; — η βραδυά...
Μόλις θυμούμαι πια τα μάτια· ήσαν, θαρρώ, μαβιά...
A ναι, μαβιά· ένα σαπφείρινο μαβί.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kavafis.gr

Messze (Hungarian)

Szeretném ezt az emléket elmondani...
de úgy elmosódott már... alig valami maradt -
oly messze nyugszik ifjú éveimben, oly korai.

A bőre, mintha jázminhoz érnék...
azon az augusztusi - igazán augusztusi? - éjszakán...
Alig emlékszem vissza a szemére; kék lehetett talán...
Igen, igen! Kék volt, szafír-kék.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationS. Gy.

Related videos


minimap