This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dahl, Roald: Számba repült a sült galamb (I'Ve Got A Golden Ticket in Hungarian)

Portre of Dahl, Roald
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

I'Ve Got A Golden Ticket (English)

I never thought my life could be
Anything but catastrophe
But suddenly I begin to see
A bit of good luck for me

'Cause I've got a golden ticket
I've got a golden twinkle in my eye

I never had a chance to shine
Never a happy song to sing
But suddenly half the world is mine
What an amazing thing

'Cause I've got a golden ticket
It's ours, Charlie
I've got a golden sun up in the sky

I never thought I'd see the day
When I would face the world and say
Good morning, look at the sun
I never thought that I would be
Slap in the lap of luxury'
Cause I'd have said it couldn't be done
But it can be done

I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
But nevertheless, it's there that I'm
Shortly about to be

'Cause I've got a golden ticket
I've got a golden chance to make my way
And with a golden ticket, it's a golden day

Good morning, look at the sun'
Cause I'd have said it couldn't be done
But it can be done

I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
But nevertheless, it's there that I'm
Shortly about to be

'Cause I've got a golden ticket'
Cause I've got a golden ticket
I've got a golden chance to make my way
And with a golden ticket, it's a golden day

--------------------------

Golden ticket:
person, thing, quality, ability, or
 accomplishment that provides a reliable
opportunity for great financial or personal 
success. My programming experience is 
going to be my golden ticket out of this 
one-horse town. 


Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.poemhunter.com/poem/i-ve-got-a-golden-ticket/

Számba repült a sült galamb (Hungarian)

Azt hittem, az én életem
Csak katasztrófa lehet
Hát csak kiderült hirtelen
Hogy a Fortuna szeret

Mert számba repült a sült galamb
Azaz szemembe aranysugár.

Brillíroznom sose volt remény
Nem is fütyörésztem én soha
Most meg a fél világ enyém
Ó micsoda csoda

Mert számba repült a sült galamb
Te Tökfilkó, ez a miénk
Arany napot ad énnekem az ég

Nem hittem volna hogy megérem
A világnak szemébe néznem
S köszöntenem hogy a nap süt nekem
Nem hittem volna hogy megérem
Az örömök ölébe tértem
Azt hittem hogy az nem lehet
De kiderült lehet

Nem hittem volna hogy felhághatok
A hold fölébe lelkesen
És mégis mégis ott vagyok
Ott leszek rövidesen

Mert számba repült a sült galamb
Alkalmam nyílt rá hogy én én legyek
Van sült galamb s vannak arany hegyek

Jó reggelt nézd a napot
azt hittem én hogy nem lehet
Hát kiderült hogy lehet

Nem hittem volna hogy felhághatok
A hold fölébe lelkesen
És mégis mégis ott vagyok
Ott leszek rövidesen

Mert számba repült a sült galamb
Mert számba repült a sült galamb
Alkalmam nyílt rá hogy én én legyek
Van sült galamb vannak arany hegyek

------------------------

A Fortuna név eredeti kiejtése: Fortúna (az ú hosszú).



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap