This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Silko, Leslie Marmon: Szertartás (Ceremony in Hungarian)

Portre of Silko, Leslie Marmon

Ceremony (English)

I will tell you something about stories,'
[he said]
They aren't just entertainment.
Don't be fooled.
They're all we have, you see.
All we have to fight off illness and death.
You don't have anything
if you don't have the stories.
Their evil is mighty,
but it can't stand up to our stories.
So they try to destroy the stories,
but the stories cannot be confused or forgotten.
They would like that.
They would be happy
because we would be defenseless then.
[He rubs his belly]
I keep it in here,
[he said]
Here, put your hand on it.
See?
It is moving.

Ts' its' tsi' nako, Thought-Woman,
is sitting in her room
and what ever she thinks about
appears.
She thought of her sisters,
Nau' ts' ity' i and I' tcs' i,
and together they created the Universe
this world
and the four worlds below.
Thought-Woman, the spider,
named things and
as she named them
they appeared.
She is sitting in her room
thinking of a story now
I'm telling you the story
she is thinking.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationhttps://www.poemhunter.com/poem/ceremony-6/

Szertartás (Hungarian)

A mesékről fogok szólni neked,
(mondta a férfi)
Nem csupán mulatságul szolgálnak azok.
Ne hagyd becsapni magad.
Látod, a mese mindaz, amink maradt.
Mindaz, amivel elűzzük a betegséget és a halált.
Semmitek sincs,
ha nincsenek meséitek.
Hatalmas az ő veszedelmük,
ám a meséinkkel nem tud szembe szállni az.
Ezért próbálják meg elpusztítani a meséinket,
ám a meséket nem lehet összezavarni vagy elfelejteni.
Örülnének neki.
Boldogok lennének,
mert védtelenek lennénk akkor.
(A hasát dörzsöli)
Itt tartom őket, idebenn,
(mondta a férfi)
Itt ni, tedd rá a kezedet.
Látod már, hogy'
mozog?

Csicsinako szellemasszony
szobájában időz,
és bármire gondol,
megjelenik az.
Húgai jártak fejében,
Naucsiti s Icsi,
együtt teremtették meg a Világmindenséget,
ezt a világot,
és a négy világot odalenn.
Szellemasszony, a Pókasszony
minden dolgot elnevezett,
s ahogy nekik nevet adott,
megjelentek azok.
Szobájában időzve ő
mesére gondol most
én mesélem el neked,
ami fejében jár.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationsaját fordítás

minimap