This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bly, Robert: Régi deszkák (Old Boards in Hungarian)

Portre of Bly, Robert
Portre of Kántor Péter

Back to the translator

Old Boards (English)

I

I love to see boards lying on the ground

  in early spring:

The ground beneath them is wet--

Perhaps covered with chicken tracks--

And they are dry and eternal.

 

II

This is the wood one sees on the decks

  of ocean ships,

Wood that carries us far from land,

With a dryness of something used for

  simple tasks,

Like a horse's tail.

 

III

This wood is like a man who has a simple life,

Living through the spring and winter on

  the ship of his own desire.

He sits on dry wood surrounded by

  half-melted snow

As the rooster walks away springily

  over the dampened hay.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://compassrosebooks.blogspot.hu

Régi deszkák (Hungarian)

1

Szeretem látni a földön fekvő deszkákat

  kora tavasszal:         

Alattuk a föld nedves és sáros -         

Talán baromfinyom borítja -  

És ők szárazak és örökkévalók.         

 

2

Ez az a fa, amit óceánjárók fedélzetén

  látsz,

Fa, ami messzire visz minket a parttól,

Szárazságával valaminek, ami szerény

  teendőkben hasznosul,

Mintt egy lófarok.

 

3

Ez a fa olyan, mint a szerény-életű ember;

Át tavaszon és télen él magaválasztotta

  hajóján.

Ül olvadó hóval körülbástyázott száraz fán,

Míg a kakas peckesen sétál a

  megnyirkosodott szénahalmokon.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap