This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kipling, Rudyard: Kék rózsa (Blue roses in Hungarian)

Portre of Kipling, Rudyard

Blue roses (English)

Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies—
Bade me gather her blue roses.

Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.

Home I came at wintertide,
But my silly love had died
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.

It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest—
Roses white and red are best!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://allpoetry.com/poem/8445149-Blue-Roses-by-Rudyard-Kipling

Kék rózsa (Hungarian)

Fehér rózsát vöröset
Szerelmemnek örömet –
De nem kellett neki csokrom
Kék rózsa kell rontom bontom

Fél világot bejártam
De kék rózsát nem láttam
Bárki volt a kérdezett
Csak gúnyosan nevetett

Hazaértem télidőn
Halott balga szeretőm
Utolsó lehellete:
A kék rózsa kellene

Talán majd a síron túl
Kék rózsája ott virul
Kerestem én, de miért -
Szebb a piros, a fehér



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap