This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Űzz szét Levegőt — (Banish Air from Air - (963) in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Banish Air from Air - (963) (English)

Banish Air from Air -
Divide Light if you dare -
They'll meet
While Cubes in a Drop
Or Pellets of Shape
Fit -
Films cannot annul
Odors return whole
Force Flame
And with a Blonde push
Over your impotence
Flits Steam.



Uploaded byFűri Mária
PublisherPOETRY FOUNDATION
Source of the quotationhttps://www.poetryfoundation.org/

Űzz szét Levegőt — (Hungarian)

Űzz szét Levegőt —
Vagy Fényt ha van erőd —
Marad
Kockákat a Csepp
Galacsint ha kap
Befogad —
Bűzt Felszín se rejt —
Visszajön — se bajt
Ha Láng
Az mit szőkére löksz
Gyöngeséged fölé
Gőz leng.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap