This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: A Sín, min fut az Agy (The Brain, within its Groove in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

The Brain, within its Groove (English)

The Brain, within its Groove
Runs evenly — and true —
But let a Splinter swerve —
'Twere easier for You —

To put a Current back —
When Floods have slit the Hills —
And scooped a Turnpike for Themselves —
And trodden out the Mills —


A vers másik szövegváltozata:


The brain within its groove
Runs evenly and true ;
But let a splinter swerve,
'T were easier for you
To put the water back
When floods have slit the hills,
And scooped a turnpike for themselves,
And blotted out the mills !)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ The_Brain,_within_its_Groove

A Sín, min fut az Agy (Hungarian)

A Sín, min fut az Agy
Egyenes — és helyes —
De ha egy Szálka kilöki —
Hát inkább visszavess

Rohanó Patakot —
Ha Dombot vitt el Ár —
S már tört Magának új Utat —
S Malmot nyelt el a Sár —



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap