This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Látogató seregek 298 (Alone, I cannot be 298 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Alone, I cannot be 298 (English)

Alone, I cannot be —
For Hosts — do visit me —
Recordless Company —
Who baffle Key —

They have no Robes, nor Names —
No Almanacs — nor Climes —
But general Homes
Like Gnomes —

Their Coming, may be known
By Couriers within —
Their going — is not —
For they've never gone —



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttp://bloggingdickinson.blogspot.com

Látogató seregek 298 (Hungarian)

Egyedül -- veletek
Látogató seregek
Nevenincs gyülekezők
Kulcsot rejtők -- --

Nincsen se hírnevük
Se szabott lakhelyük
E lények otthon
Vannak mindenhol

Jelzik jövetelük
A belső hírnökök --
Távozásuk nem --
Mert sosem mennek el --



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap