This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Összeszedtem minden Erőm — (I took my Power in my Hand — 540 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

I took my Power in my Hand — 540 (English)

I took my Power in my Hand —
And went against the World —
'Twas not so much as David — had —
But I — was twice as bold —

I aimed my Pebble — but Myself
Was all the one that fell —
Was it Goliah — was too large —
Or was myself — too small?



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttp://bloggingdickinson.blogspot.com

Összeszedtem minden Erőm — (Hungarian)


Összeszedtem minden Erőm —
Világ nekedmegyek! —
Gyengébb Dávidénál Karom —
De én bátrabb vagyok —

Fogtam Parittyám — de csak én
Lettem az ki lerogy —
Túl nagy Falat — volt Góliát? —
Vagy én — egy őszi légy?



   Utolsó sor, alternatív megoldások:


Vagy én — kis őszi légy?

Vagy én — csak őszi légy?

Vagy én — túl kicsi légy?







Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap