This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Kérjük Isten kegyelmét, (Of God we ask one favor, in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Of God we ask one favor, (English)

Of God we ask one favor,
That we may be forgiven —
For what, he is presumed to know —
The Crime, from us, is hidden —
Immured the whole of Life
Within a magic Prison
We reprimand the Happiness
That too competes with Heaven.
   
   
(1884)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ Of_God_we_ask_one_favor,

Kérjük Isten kegyelmét, (Hungarian)

Kérjük Isten kegyelmét,
Hogy megbocsássa végleg —
Ő állitólag tudja, mit —
Nekünk titok a Vétek —
Rab egész Életünk
Mágikus Tömlöcében
A Boldogságnak fricska jár:
Verseng — s az Éggel éppen.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap