This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Hitet veszíteni — (To lose one's faith — surpass in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

To lose one's faith — surpass (English)

To lose one's faith — surpass
The loss of an Estate —
Because Estates can be
Replenished — faith cannot —

Inherited with Life —
Belief — but once — can be —
Annihilate a single clause —
And Being's — Beggary —
   
   
(1862)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ To_lose_one%27s_faith_%E2%80%94_surpass

Hitet veszíteni — (Hungarian)

Hitet veszíteni —
Nagyobb az mint Vagyont —
Vagyon — pótolható
A hit — pokolra ment —

Élettel kapni meg —
Hitet — egyszer lehet —
Egy mondatot törölj ki csak—
S Koldussá lesz — a Lét —



   Más fordítás:


Hited ha veszted el —
Rosszabb mint Birtokod —
Birtok — pótolható
Hitnek — vége szakad —

Élteddel kapni meg
Hited — egyszer lehet —
Egy cikkelykét törölj ki bár —
S a Lét — csak kéreget —



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap