This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Csészelevél, szirom, tövis 19 (A sepal, petal, and a thorn 19 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

A sepal, petal, and a thorn 19 (English)

A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer's morn —
A flask of Dew — A Bee or two —
A Breeze — a caper in the trees —
And I'm a Rose!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ A_sepal,_petal,_and_a_thorn

Csészelevél, szirom, tövis 19 (Hungarian)

Csészelevél, szirom, tövis
Egy nyári reggel, átlagos --
Egy flaska harmat -- Egy-két méh --
Szellő -- a fák között, ni csíny --
S rózsa -- magam!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap