This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Gyakran a fa rózsaszín 6 (Frequently the woods are pink — 6 in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

Frequently the woods are pink — 6 (English)

Frequently the woods are pink —
Frequently, are brown.
Frequently the hills undress
Behind my native town —
Oft a head is crested
I was wont to see —
And as oft a cranny
Where it used to be —
And the Earth — they tell me
On its axis turned!
Wonderful rotation —
By but twelve performed!

(Version 2)



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ Frequently_the_woods_are_pink_-

Gyakran a fa rózsaszín 6 (Hungarian)

Gyakran a fa rózsaszín
Földbarna gyakran
Gyakran vetkőzik a hegy
Várostól takartan
Gyakran nem láttam át
Tarajos fejen --
Gyakran viszont rés nyílt
S látni engedett--
S itt a Föld -- azt mondják --
Fordult tengelyén --
És pont tizenkétszer
Változott a szín!



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationsaját fordítás

minimap